Yazın çevirisi terimleri sözlüğü / Anton Popoviç ; çev. Suat Karantay, Yurdanur Salman.
Language: Turkish Publication details: İstanbul : Metis, 1987.Description: 61 s. ; 19 cmSubject(s):Item type | Current library | Call number | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|
![]() |
Beykoz Üniversitesi Kütüphanesi | PN241 .P66 1987 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 00005187 |
Browsing Beykoz Üniversitesi Kütüphanesi shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
No cover image available
![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
||
PN212 .F8519 2019 Anlatının gücü : kitle kültürü çağında hikayecilik/ | PN212 .J3419 2015 Anlatıbilim : Anlatı teorisi el kitabı/ | PN 241 .G76 2017 Çeviri Neden Önemlidir? / | PN241 .P66 1987 Yazın çevirisi terimleri sözlüğü | PN 248 N47 .Z4658 1996 Aziz Nesin'in güncesi : "mum hala" / | PN 452 .E6419 2011 Oscar nasıl Wilde oldu? : ve diğer edebiyatçıların okulda öğrenemediğiniz yaşamları : inceleme / | PN 511 .S746 2018 Edebiyatın kısa tarihi = A little history of literature/ |
Dizin vardır.